Thursday, 23 February 2017

The Meaning of Paraclete: Answering an Objection

بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ

A member of the Khatme Nubuwwat Forum, Mr. Zia Rasul Amini, launched an impure accusation against Hadrat Mirza Ghulam Ahmad, alleging that the latter blasphemed against the Prophet Muhammad (God forbid). He alludes to a quotation attributed to Hadrat Mirza:

حضرت عیسی ع نے اپنے بعد فارقلیط کے آنے کی پیشگوئی کی تھی۔ عیسائیوں نے اس سے روح القدس مراد لی۔ حلانکہ فی الحقیقت اس سے حضرت نبی کریم ص مراد تھے۔ لفظ فارقلیط ۔ دو الفاظ فارق اور لیط سے مرکّب ہے۔ لیط شیطان کو کہتے ہیں۔

Translation: Jesus prophesied the coming of Paraclete after him. Christians take it to mean the Holy Spirit. But in reality it is referring to the Prophet MuhammadS. The word “Paraclete” is a compound of two words – Fârq – and – Lît. Satan is called “Lete”.

Reference: Malfuzat-i-Ahmadiyya; v.3 pp. 3 – 4


So it becomes clear that the objection against this passage is that it implies that, God forbid, the Prophet has been called “Satan” because Hadrat Mirza affirms that he is the Paraclete – and Lete, the second part of Paraclete, means Satan.

Before I answer this deceptive but altogether baseless objection, the reader should bear in mind that this quote is taken from a book compiled by one Muhammad Manzur Ilahi, a member of the Anjuman Isha’at-i-Islam, Lahore, the official name of the “Lahori” branch of the Ahmadiyya movement. The “Lahori” branch is nowadays an obscure, tiny sect with very few followers, as compared to the mainstream group of Ahmadiyya presently led by Mirza Masrur Ahmad, who are commonly known as the “Qadiani” branch.

But even supposing that this quotation of Hadrat Mirza Ghulam Ahmad attributed to him by Manzur Ilahi is authentic; far from being a blasphemy against the Prophet Muhammad it is actually a commendation and tribute to his praiseworthy status. While the one who made this objection pointed to the fact that “Lete” means Satan according to Ghulam Ahmad, he failed to understand that just because “Lete” means Satan doesn’t mean that the Prophet Muhammad is, God forbid, “Lete”. Rather, Ghulam Ahmad affirms that Prophet Muhammad is Paraclete, and not simply Lete. The difference between “Paraclete” and “Lete” is like the proverbial difference between the sky and the earth!

The word Paraclete (Farqlit) is a compound of two words: farq and lit. The former means ‘one who breaks or crushes’ and the latter means ‘serpent’, ‘the devil’ or ‘Satan’. Paraclete thus means ‘one who crushes the devil’s head’

Concerning the word “Farq”:

William Gesenius and Francis Brown, A Hebrew and English Lexicon. This word or its derivatives are used in the sense of ‘breaking to pieces’, ‘rending asunder’ and ‘crushing’ in the following verses as well: Genesis, 27 : 40; Lamentations, 5 : 8; Zechariah, 11 : 16; Exodus, 16 : 32; 1 Kings, 19 : 11; Ezra, 19 : 12

Concerning the word “Lit”:

Leviathan means ‘a serpent’ and also Satan (A Hebrew and English Lexicon). This word is also used in this very sense in Job, 41 : 1.

In conclusion, the objection against Hadrat Mirza is baseless. The name Paraclete means “one who crushes the devil’s head”. The person who made this objection, Mr. Zia Rasul Amini of the Khatme Nubuwwat Forum, simply picked up on one word of the compound noun meaning ‘Satan’ and made the fatal mistake of ignoring the entire meaning ‘One who crushes Satan’, an apt description of our beloved Prophet Muhammad


  1. *Note: Whether or not Hadrat Mirza sahib was correct regarding the etymology of the name Paraclete is another issue altogether. The point made here is that Hadrat Mirza had no intention of blaspheming the Prophet ﷺ or calling him "Satan" معاذ الله; rather the etymology he was referring to proves that he believed the Prophet ﷺ was named by Jesus as Paraclete "Crusher of Satan"

  2. Although Paraclete is a Greek word; Ghulam Ahmad is suggesting it was transliterated from Hebrew into Greek in the New Testament: Paraq "to tear away" (Strong's Concordance 6561) and Livyathan "serpent, a sea monster or dragon" (Strong's Concordance 3882)

  3. "The word Farqaleet is composed of two parts, fariq and leet; fariq signifying one that discriminates something; and leet standing for satan or falsehood. Farqaleet, therefore, must indicate one that discriminates falsehood"

  4. The word praclete has no relation to satan.
    English Translations ofParaklētos John 14:16, 26; 15:26; 16:7 1 John 2:1
    Advocate NAB, NET, NIV, NLT, NRSV, TNIV, Rotherham ASV, CEB, Douay-Rheims, ERV, ESV, GNV, HCSB, KJV, Murdock, NAB, NASB, NET, NIV, NJB, NKJV, NLT, NRSV, Webster, TNIV, Tyndale, Young, Noyes, Rotherham; Vulgate, advocatus
    Comforter ASV, Darby, ERV, GNV, KJV, Bishops’, Webster, Tyndale, Young, Noyes
    Companion CEB, MacDonald
    Counselor CJB, HCSB, NIB, RSV
    Friend NIRV
    Intercessor MacDonald
    One who speaks in our defense/for us NIB, NIRV
    Paraclete Douay-Rheims, NJB; Vulgate, paracletus
    Patron Darby
    It was blasphemy that the mirza sahib divided the word and attributed satanic virtues to the prophet. The interpretation slayer of Satan is completely fictitious and has no rational basis.

    1. You said: "It was blasphemy that the mirza sahib divided the word and attributed satanic virtues to the prophet. The interpretation slayer of Satan is completely fictitious and has no rational basis."

      Was it the intention of Hadrat Mirza sahib to attribute "Satanic virtues" to the Prophet ﷺ ? As I have proven in this post, that was not Hadrat Mirza's objective. Whatever the merits of your argument that Paraclete does not etymologically mean "one who crushes Satan"; the fact remains that your original objection to Hadrat Mirza was that he committed "blasphemy" by stating that "Lete" means Satan; whereas the Prophet ﷺ was dubbed Paraclete and not simply Lete. You have no answer to this objection, because before you accuse someone of blasphemy it is vital to prove intention.

    2. An example of this is the title of Sayyedina Umar b. al-Khattab, who is called al-Faruq. According to a Hadith:
      إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ ، وَهُوَ الْفَارُوقُ ، فَرَّقَ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ الْحَقِّ وَالْبَاطِلِ
      "Verily, Allah has placed the Truth upon the tongue of Umar and upon his heart. He is the Faruq; through him does Allah distinguish Truth from Falsehood."
      So the title of Umar as "Faruq" is similar to the Prophet's title of "Paraq Livyathan"

  5. 3875. paraklétos ►
    Strong's Concordance
    paraklétos: called to one's aid
    Original Word: παράκλητος, ου, ὁ
    Part of Speech: Noun, Masculine
    Transliteration: paraklétos
    Phonetic Spelling: (par-ak'-lay-tos)
    Short Definition: an advocate, comforter, helper, Paraclete
    Definition: (a) an advocate, intercessor, (b) a consoler, comforter, helper, (c) Paraclete.

  6. ◄ 3882. paralios ►
    Strong's Concordance
    paralios: by the sea, the sea coast
    Original Word: παράλιος, ον
    Part of Speech: Adjective
    Transliteration: paralios
    Phonetic Spelling: (par-al'-ee-os)
    Short Definition: on the coast
    Definition: adjacent to the sea, on the coast.
    NAS Exhaustive Concordance
    Word Origin
    from para and the same as halieus
    by the sea, the sea coast
    NASB Translation
    coastal region (1).


Taliban, Huthis and Near Future Emergence of the Mahdi

  بسم الله الرحمن الرحيم الصلاة والسلام على سيد المرسلين وعلى اهل بيته الطيبين الطاهرين The changes to the geopolitical chessboard is acc...